Internationalisierung –
Kommunikationsmaterial für internationale Märkte zu adaptieren, stellt hohe Anforderungen – an Textqualität, Tempo und Freigabeprozesse. Wir können Sie dabei entscheidend entlasten.
„Für Leinhäuser haben wir uns 2008 nach einem umfangreichen Agentur-Benchmarking mit Testübersetzungen entschieden. Ausschlaggebend für unsere Wahl waren das fachliche Know-how der Übersetzer in der IT-Branche und die Textqualität. Im Fokus stehen bei uns vor allem Marketing-Texte, die wir zum Teil recht kurzfristig übersetzt benötigen. Zuverlässigkeit und Termintreue sind uns deshalb mindestens genauso wichtig wie das Verständnis für den jeweiligen Zielmarkt. Wir werden von Leinhäuser seit Jahren hervorragend betreut und schätzen die vertrauensvolle Zusammenarbeit.“
Sibylle Feith
Senior Marketing Specialist
USU AG
Um einen Text zu produzieren, der sowohl in Ihrem Unternehmen als auch in den Märkten auf höchste Zufriedenheit stößt, benötigen Sie einen Partner, der Ihnen umfassende Services bietet, jeweils abgestimmt auf Ihre unterschiedlichen Projektanforderungen, bietet. Ob Terminologie-Management, Workflow-Optimierung, Übersetzungen, Editieren oder Copywriting – wir begleiten Sie von Anfang an und leisten durchgehend wertvolle Unterstützung bis zum Approval Management und Ihrem erfolgreichen Projektabschluss.
Spezifische Leistungen für das Produktmarketing
Transcreation
Senior Editing
Terminologiemanagement
Optimierung Prozesse
Fachübersetzung