Nicht nur optimal, sondern auch optimiert – Zu unserer Dienstleistungspalette gehört auch die Erarbeitung erfolgreicher Strategien im Bereich International SEO für alle gängigen Märkte. Wenn es um die Suchmaschinenoptimierung von Inhalten geht, spielen Kultur und Marktrealitäten eine wichtige Rolle. Eine direkte Übersetzung von Keywords wird hier nicht die gewünschten Erfolge erzielen.
Vielmehr muss bei International SEO gewährleistet werden, dass in der Zielsprache exakt die Begriffe gewählt werden, die von den Suchenden im Zielmarkt bei der Suche eingegeben werden. Nur so optimiert man auch die Webseiten für Keywords mit einem attraktiven Suchvolumen. Dabei kommt ein neuartiges Talentprofil zum Einsatz, das wir mit unserem Netzwerk in zahlreichen Sprachen abdecken.
Gelungenes International SEO führt dazu, dass Ihre Website im organischen Suchmaschinenranking auf höheren Plätzen erscheint und ist daher in Ihrer Online-Kommunikation ein entscheidender Erfolgsfaktor bei sowohl Neukonzeption oder Relaunch von Websites als auch bei Online-Kampagnen, wie Microsites oder Landingpages.
Da Suchmaschinenrankings alles andere als statisch sind, kann man sich auf seinem Erfolg leider nicht ausruhen. Auf Wunsch überwachen wir den Erfolg Ihrer internationalen Websites mithilfe der aktuellsten SEO-Tools, um sicherzustellen, dass einmal erreichten Rankings nicht stillschweigend wieder verloren gehen.
Unser Augenmerk richtet sich in diesem Zusammenhang vornehmlich auf folgende Aspekte:
- Keyword Recherche
- SEO-Textoptimierung
- Meta Descriptions
- ALT Tags
- Title Tag
Gefunden werden in jedem Markt
International SEO ist weit mehr als die Übersetzung von Keywords. Es geht darum zu verstehen, wie Menschen in verschiedenen Märkten suchen, welche Begriffe sie verwenden und welche Inhalte sie erwarten. Eine erfolgreiche internationale SEO-Strategie verbindet sprachliche, kulturelle und strategische Expertise.
Wir beginnen mit umfassender Keyword-Recherche in Ihren Zielmärkten. Dabei analysieren wir nicht nur direkte Übersetzungen Ihrer deutschen Keywords, sondern identifizieren, welche Begriffe tatsächlich gesucht werden. Oft unterscheiden sich diese erheblich, weil Nutzer in verschiedenen Ländern unterschiedliche Suchintentionen haben oder andere Begriffe gebräuchlich sind.
Diese Keywords integrieren wir natürlich in Ihre übersetzten Inhalte. Dabei achten wir darauf, dass Texte nicht nur für Suchmaschinen, sondern vor allem für Menschen geschrieben sind. Keyword-Stuffing schadet mehr als es nützt – wir finden die Balance zwischen SEO-Optimierung und Lesbarkeit.
Auch technisch unterstützen wir Sie: hreflang-Tags, internationale URL-Strukturen, lokalisierte Meta-Daten. Diese technischen Elemente sind entscheidend dafür, dass Suchmaschinen Ihre internationalen Seiten korrekt zuordnen und ausspielen.
Besonders wertvoll ist unsere Expertise bei der Lokalisierung von Content-Strategien. Welche Themen interessieren Nutzer in verschiedenen Märkten? Welche Formate funktionieren wo am besten? Wir entwickeln mit Ihnen Content, der nicht nur übersetzt ist, sondern der in jedem Markt relevant ist und rankt. So wird Ihre Website international sichtbar und bringt Ihnen qualifizierten Traffic aus allen Zielmärkten.
Wir beraten Sie aber auch gerne im Hinblick auf ein Gesamtkonzept.
Und selbstverständlich beraten wir Sie auch gerne im Hinblick auf Ihre Sichtbarkeit in den Chatbots wie ChatGPT, Perplexity & Co.

