Multidisziplinär, multilingual, multismart.
Gutes Team und gute Texte.
Ob Übersetzung, Copywriting, Editing, Transcreation, Audio-Video-Lokalisierung oder Social Media: Wenn es um mehrsprachige Kommunikation geht, sind Sie bei unseren spezialisierten Linguistinnen und Linguisten in besten Händen.
Für unsere Kunden sind wir weit mehr als ein Übersetzungsdienstleister. Sie schätzen uns als Partner in allen Textbelangen und wissen, dass sie sich auf unsere Expertise in der Internationalisierung verlassen können.
Unsere Account Manager setzen sich mit Ihrem Unternehmen, Ihren Zielgruppen, Ihren Anforderungen und Ihren Strategien auseinander. Damit agieren wir wie ein verlängerter Arm Ihres Unternehmens. Mit unserer Leidenschaft für Sprache und Ihren Zielen im Blick heben wir uns in Sachen Qualität deutlich von der Branche ab.
Priority Lane
Priority Lane: Für besonders eilige Übersetzungen, auch außerhalb der deutschen Geschäftszeiten, haben wir einen eigenen Service eingerichtet. Schicken Sie Ihre Textanfragen einfach direkt an:
Unser Priority-Lane-Team bestätigt Annahme, Kosten und genauen Liefertermin Ihrer Übersetzung. Das linguistische Team der Priority Lane vereint die Muttersprachen Deutsch, Englisch und Französisch. Es ist mit den aktuellen Themen, dem Wording und der Terminologie von Corporate Communications bestens vertraut.
Wenn selbst die beste Übersetzung allein nicht mehr reicht, bieten wir zusätzliche Kompetenz und spezialisierte Services aus den Leinhäuser Studios.
DANKESCHÖN!
Siemens Financial Services
Diana Schauer
Communications Manager
„Mit eurer Copywriting-Hilfe konnten wir unserer Leadership-Kommunikation eine neue Tonalität und einen neuen Style geben. Die Texte wirken dynamischer, interaktiver und sprechen den Leser emotional an.“
USU AG
Sibylle Feith
Senior Marketing Specialist
„Für Leinhäuser haben wir uns 2008 nach einem umfangreichen Agentur-Benchmarking mit Testübersetzungen entschieden. Ausschlaggebend für unsere Wahl waren das fachliche Know-how der Übersetzer in der IT-Branche und die Textqualität. Im Fokus stehen bei uns vor allem Marketing-Texte, die wir zum Teil recht kurzfristig übersetzt benötigen. Zuverlässigkeit und Termintreue sind uns deshalb mindestens genauso wichtig wie das Verständnis für den jeweiligen Zielmarkt. Wir werden von Leinhäuser seit Jahren hervorragend betreut und schätzen die vertrauensvolle Zusammenarbeit.“
Carl Hanser Verlag
Antje Bieber
Hanser Corporate
München
„Die Zusammenarbeit mit Leinhäuser ist so unkompliziert wie professionell: persönlicher Ansprechpartner, sorgfältige Übersetzung, pünktliche Lieferung. In unserem Verlag fallen oft große Textmengen unterschiedlichster Ansprüche an: Kulturgeschichte, Kinderbücher, Fachbücher. Leinhäuser findet immer das richtige Spezialisten-Team dafür. Auch erfahren wir viel Unterstützung bei Marketing-Texten oder Beratung bei der kniffeligen Übersetzung von Buchtiteln. Das 4-Augen-Prinzip ist für uns besonders wichtig: unsere Bücher bekommen internationale Öffentlichkeit – da muss die Übersetzung standhalten können.“
Siemens AG
Katja Wagner
Senior Communications Manager EHS Deutschland
„Leinhäuser steht für uns vor allem für hohe journalistische Qualität und Zuverlässigkeit. Die Agentur schafft es stets, unsere Vorstellungen zu unserer vollster Zufriedenheit umzusetzen und erleichtert unsere Arbeit damit spürbar. Zudem macht die Zusammenarbeit auch noch Spaß. Vielen Dank für diese Partnerschaft auf Augenhöhe!“
Siemens AG
Katharina Hilpert
Head of Siemens financeTraining
„Leinhäuser Language Services (LLS) has been our trusted partner for all language topics since 2006. As a training department within the Siemens AG […] we need a language partner that is capable of processing a large number of topics and that can deal with finance topics of the highest complexity.“
LOWA Sportschuhe GmbH
Michael Frank
Head of Marketing
„Das Cultural-Insight-Projekt mit Leinhäuser war für uns bei der internationalen Kampagnenplanung ein wichtiges Feedback. Gerade im Hinblick auf den späteren Roll-Out können wir so in den Märkten nochmals spezifischer arbeiten und die Botschaften perfekt ausspielen.“