You can reach us under the following number: +49 89 4805 8100

Services

Senior editing

Senior editing

Senior editing: Fine-tuning a text In addition to the peer-review process, a necessary quality check for translations that every project at Leinhäuser undergoes, senior editing fine-tunes a text’s style, and ultimately its tone. To make sure a translation doesn’t sound like a translation, the senior editor departs from the wording and structure of the original document and instead reformulates the stylistic…

Marketing campaigns

Marketing campaigns

Your message to the world Successfully internationalizing your marketing campaigns demands a thorough understanding of your brand message and products, along with detailed knowledge of the source and target medium. We support your international campaigns with a keen awareness for language and product, backed by our global network of experts. Your campaigns are internationalized within the framework of our tried-and-tested…

Stand-by service

Stand-by service

A top team 24/7 “We’re always there for you” is a pledge that’s meaningless without precise coordination and proactive planning. In our case, however, it’s a guarantee. If you require our services outside of normal office hours, we can organize an on-call team that is able to react within an extremely short space of time. At Leinhäuser Language Services, “standing…

Press releases

Press releases

Quality even with a tight schedule The original text of your press release has already been coordinated on several levels at the company before being given final approval. What this normally means for the translation is that there is little time left before the scheduled publication date. Added to which, of course, is the necessity to produce a target language…

Presentations

Presentations

An end to tiresome copy-and-paste In addition to high-quality translations, we can even provide you with ready-to-deliver presentations in your desired target language. As part of this process, we can extract the texts (even those used in graphics) for comparison with your Leinhäuser TermTank database. This ensures not only that your corporate language is used consistently, it also brings advantages…

Speeches

Speeches

Very different to the written word Translating or revising a speech requires an excellent grasp of rhetoric and dialectic in the spoken discourse of the target language. At Leinhäuser, we therefore assemble a team of experienced native speakers to analyze the finer points, subtleties and wordplay in your speech and ideally transfer these to the target language. We make sure…

Annual reports

Annual reports

A key area of competence Whether quarterly, half-yearly or annual reports, there are few other document types that call for such a degree of precision, speed and expertise. Similarly, the possible consequences of not having the required level of competence are greater than in almost any other field. Our long history as an in-house translation unit and our wide experience…

Corporate social media posts

Corporate social media posts

Up-to-the minute and to the point Reap the benefits of a professional social media presence for your company and your management. We can support you in generating content and provide you with swift and accurate translations of your posts. Knowing how it’s done Entirely familiar with how the various social channels work and the styles used within them, we are…

International SEO

International SEO

Optimize your ranking – Our range of services also includes international SEO for a wide number of target markets. When optimizing content for search engines, cultural backgrounds and market characteristics play a critical role. This is why a direct translation of SEO keywords will rarely deliver the required results. With international SEO, it is vital that we choose exactly those…

Translation

Translation

Translation is a job for specialists – Our expertise in a wide range of thematic areas has gained us a reputation for professional excellence throughout the translation industry and made us the partner of choice for our customers. If you decide to entrust us with your translations, we will assemble a team with the necessary expert knowledge of your subject area….

Copywriting

Copywriting

Copywriting refers to the creation of written content that addresses a specific audience and conforms to a certain format. This text is written on the basis of a content briefing or an editorial meeting. When completing a job for you, we draw from an international network of copywriters who can develop content for any type of media you need. Corporate…

Terminology management

Terminology management

Terminology governs corporate language – Your corporate language is an expression of your corporate culture. Although the extent varies, every company has its own particular and individual terminology. This ranges from product names and designations for particular processes right through to the way employees communicate with each other on a day-to-day basis. We can help you manage your terminology and company-specific…

Language engineering

Language engineering

Technology-based translation processes and language engineering – We are proficient in all the technologies and tools used for pre- and post-processing during translation and transcreation projects. Our expertise in language engineering enables us to deal with all widely-used DTP formats as well as files in markup languages such html and xml. We will find a way to export content from your…

Approval management

Approval management

Feedback is key – Consultation with the customer is essential to creative writing, and approval management is consequently a core element of the transcreation process. When translating important headlines, for example, we will propose several alternatives and discuss these with the customer before seeking final approval. Content approved by a customer is stored in our translation memory database and used in exactly…

Online proofing

Online proofing

No more PDF notes – We partner with Frontlab, a software development company based in Denmark. Their powerful programs enable us to centrally manage InDesign documents and still be able to decentrally process and correct them without resorting to PDFs.  The integrity of the original layout is protected at all times. Benefits of using LLS and Frontlab:Please contact us if…

Process optimization

Process optimization

Consulting – Expertise that will help you optimize your translation processes. When you need to balance the “magic triangle” of costs, time and quality, we will help you build a process chain that is best suited to your circumstances and projects. One of our experienced account managers will be your permanent contact person, coordinating your translation projects of all kinds…

Print media

Print media

Always the right format – We not only translate or transcreate your texts, we also deliver them in the format of your choice. Taking account of the layout and any other technical specifications, we supply you with exactly the files you need for your print media, so speeding up the overall process and minimizing the risk of errors. Simply send us…

Interpreting

Interpreting

Fostering instant understanding – Whether it’s a board meeting, conference or business discussion, there are many occasions on which an interpreter from LLS can make communication easier or possible at all. Our first-class simultaneous and consecutive interpreters will provide the support you need for all eventualities. Please contact us if you have any questions about our services or wish to request…

Digital media

Digital media

Content in digital media – We speak the language of the web! Whether it’s a multilingual web site, a banner or an app, we are familiar with all the special challenges involved in translating digital content. When it comes to digital media, it’s vital to deliver target-language content that can go live immediately. We provide you with texts that are…

Audiovisual media

Audiovisual media

Texts for or embedded in audiovisual media – As well as carrying out translation and adaptation projects, we are also experts in handling audiovisual media. We can help you localize spoken texts for a wide range of target markets – from multilingual transcriptions or subtitles for conference recordings right through to a voice-over for your image film. Our team boasts a unique…