Leinhäuser can help you gain a foothold in overseas markets. We translate and adapt content to suit the specific market, and create copy for websites, blogs, social media, PR and videos. In short: we will help ensure that your message comes across unequivocally to your target audience.
It pays to have multilingual writing skills on tap
Recent unprecedented digital acceleration has opened up new opportunities for international business yet simultaneously revealed the barriers to it. The digital world demands much faster communication and more high-quality content to attract new customers. Digital transformation is not just a technical process; it is also about coherent and consistent messaging. This requires a content strategy that goes far beyond translating from one language to another – it involves extensive know-how and resources, which is where Leinhäuser can help. Our offering includes:
- Copy that underpins your internationalization strategy
- Modular services for bespoke solutions
- Messaging and content that connect emotionally with your target audience
- Fair pricing to work around fixed budgets
- Fast delivery for everything from complete websites and campaigns to one-off posts
Leinhäuser language and market experts at the coalface
Our modular service concept is designed to help you achieve your goals your way by drawing on the skills of experienced language professionals. See us, if you will, as an extension of your organization that handles all your communications: either from a strategic standpoint, as a provider of language services or as experts in translation and text creation. It is not just different countries and markets that have their own language; digital media too, from websites to YouTube videos, are most effective when they use the right language, be it for specialist content, marketing copy, subtitles, voice-overs or posts. To ensure that the content meets the requirements and reflects the consumer behavior of the target audience, any successful international communications strategy must begin with bespoke consulting.
We offer expert advice on how to:
- Attract international clients and partners on different channels
- Improve copy for search engine optimization (SEO) purposes
- Create new content with the help of experienced, native-speaker copywriters
- Decide whether a text requires translation or further editing
- Pitch the content correctly for the target market
The power of marketing: SEO translation and copywriting
When content goes live, it’s not what you say, but how you say it. Does the language reflect your corporate identity? The same language must be woven through all your communication channels and stem from the core of your digital presence: your website. This is where content adaptation begins, often through a combination of translation and online marketing:
- Keywords are optimized to improve your website ranking
- Translated social media content is adapted explicitly for different channels (Facebook, Instagram, LinkedIn, YouTube, etc.)
- Reach and visibility are increased through impactful copywriting
Make the most of existing web and video content
Our experts can also check and adapt communication materials already available in the target language. Is the content of your website well organized? Are blog posts well structured? Is your SEO strategy working? Does the translation preclude any ambiguity? Are videos localized correctly? Often it is only minor structural or linguistic tweaks that are needed to make the message as clear, consistent, memorable and simple as possible.