Since 2005 Leinhäuser Language Services has been translating all marketing communications for Panasonic System Communications Europe (PSCEU) in each European language the unit requires. The partnership is a good example of the success that can arise from effective translation processes. For one thing, the quality and speed of the translations improve. And, even more important, costs can be sharply lowered at the same time.
In a telephone conversation with Heike Leinhäuser, the Managing Director of Leinhäuser Language Services, Stephen Yeo, the Marketing Director of Panasonic PSCEU, talked about his partnership with the translation company. During this chat, Yeo provided some deep insights into the translation processes developed by Leinhäuser and the benefits he has enjoyed as a result of them. One of these payoffs is certainly the €1 million his unit saves each year with the help of effective translation processes. Leinhäuser recorded this English-language conversation and turned it into four animated videos. Each video explores the factors that lead to successful, language-focused internationalization.
The partnership between Panasonic and Leinhäuser Language Services is a success story. To illustrate the challenges that Panasonic faces in its international marketing, Marketing Director Stephen Yeo offers a few facts and figures at the beginning of the first video. Yeo says: “Panasonic is one of the world’s largest companies. It employs around 270,000 people and has sales of about $70 billion a year.” The company based in Osaka, Japan, is known for its consumer electronic products. But Panasonic generates about 70 percent of its sales in the business-to-business area, for which Yeo is responsible.