
Unsere Kollegin Liz
Expertin für Copywriting und Stricken
3. Juli 2020/von Udo Leinhäuser
Copywriter – Texten in C-Dur
26. Juni 2020/von Udo Leinhäuser
Eine Krise als Katalysator? – wie Leinhäuser auf Corona reagiert
27. Mai 2020/von Udo Leinhäuser
Was bringt mir internationales Marketing?
17. Februar 2020/von Udo Leinhäuser
Chance oder Hindernis? Wie Mehrsprachigkeit unser Gehirn beeinflusst
10. Februar 2020/von Udo Leinhäuser
Mehr Raum für Kreativität und Hospitality
16. Dezember 2019/von Udo Leinhäuser
Übersetzen von Geschäftsberichten
7. November 2019/von Udo Leinhäuser
Untertitelung von Corporate Videos
21. Oktober 2019/von Udo Leinhäuser
Kann man sich im Ton vergreifen?
12. Juli 2019/von Udo Leinhäuser
Leinhäuser hat TISAX!
25. Juni 2019/von Udo Leinhäuser
Kreative Linguisten – die richtige Wahl für iSEO
10. April 2019/von arueffer
Willkommen Macklin!
31. Januar 2019/von Udo Leinhäuser
Unsere Kollegin Isabel
Expertin für Untertitelung und Baklava
9. November 2018/von Udo Leinhäuser
Unsere Kollegin Daniela
Expertin für Marketingagenturen und Knäckebrot
30. August 2018/von Udo Leinhäuser
Interkulturelle Kommunikation
13. Juli 2018/von Udo Leinhäuser
Hinter den Kulissen
14. Juni 2018/von Udo Leinhäuser
Unsere Mitarbeiterin Vera
Expertin für Rechtstexte und Fußballfragen
7. Mai 2018/von Udo Leinhäuser
INTERNATIONAL SEO UND SEMANTIK
6. Juni 2017/von arueffer
Wer braucht noch Fachübersetzungen?
22. Februar 2017/von arueffer
Fallbeispiel
Internationalisierung
16. Januar 2017/von arueffer
LSP Trends
2017
13. Januar 2017/von arueffer
Internationales SEO für mehrsprachige Webseiten
23. November 2016/von arueffer
Sind Sie auch für ein gutes Briefing?
20. Oktober 2016/von arueffer
Leinhäuser Redakteure twittern auf Audiomesse
15. Juli 2016/von arueffer
ISO 17100 Zertifizierung erfolgreich absolviert
19. April 2016/von arueffer
Wie finde ich den richtigen Übersetzungsdienstleister?
8. Februar 2016/von arueffer
Was macht eine Projektleiterin in der Babypause?
17. Dezember 2015/von arueffer
Transcreation – Türöffner für die Märkte der Welt
11. August 2015/von arueffer
Kommunikation und Social Media
23. Juni 2015/von arueffer
Erstellung und Übersetzung von Social Media Content
21. Mai 2015/von arueffer
Everything you always wanted to know about commas
13. April 2015/von arueffer
Textminded EEIG wird von Konsortialpartnern aufgelöst
19. März 2015/von arueffer
Internationalisierung und Digitalisierung
6. Februar 2015/von arueffer
Der richtige Zeitpunkt für einen Blog
4. Dezember 2014/von aruefferLeistungen
- Senior Editing
- Reden
- Pressemitteilungen
- Marketingkampagnen
- Corporate Social Media
- Geschäftsberichte
- Präsentationen
- Bereitschaftsdienst
- Übersetzung
- Transcreation
- Copywriting
- Terminologiemanagement
- Language Engineering
- Online-Proofing
- Prozessoptimierung
- Printmedien
- Dolmetschen
- Digitale Medien
- Audiovisuelle Medien
- International SEO
LÖSUNGEN FÜR
SOLUTIONS
UNTERNEHMEN
LINKS
HINWEISE
KONTAKT
Leinhäuser Language Services GmbH
Erlenhofpark
Inselkammerstr. 8
82008 Unterhaching
T:+49 89 – 480581 00
F:+49 89 – 480581 01
Search
Newsletter
Melden Sie sich hier zum Leinhäuser Newsletter an!
Holen Sie sich schnell und einfach ihr individuelles Angebot ein. Ihre Daten werden selbstverständlich vertraulich behandelt.