SIE ERREICHEN UNS TELEFONISCH UNTER: +49 89 4805 8100

Leistungen

Senior Editing

Senior Editing

Senior Editing – Die Veredelung eines Textes Zusätzlich zu dem Vier-Augen-Prinzip, das jedes Projekt bei Leinhäuser durchläuft und das vorrangig die Übersetzungsqualität sichert, bestimmt das Senior Editing die Diktion und damit die Tonalität eines Textes. Damit eine Übersetzung nicht nach Übersetzung klingt, löst sich der Senior Editor vom Originaltext und überarbeitet unter stilistischen und marktrelevanten Aspekten. Denn gerade bei geschäftskritischen…

Reden

Reden

Ein großer Unterschied zum geschrieben Wort Die Übersetzung oder das Lektorat einer Rede erfordert ein tiefes Verständnis der rhetorisch-dialektischen Wirkung des gesprochenen Worts in der Zielsprache. Bei Leinhäuser betreut daher ein Team aus erfahrenen Muttersprachlern Ihr Projekt, um mit viel Feingefühl alle Details, Finesse und den Wortwitz der Rede zu erfassen und optimal zu übersetzen. Hierbei achten wir auch auf…

Pressemitteilungen

Pressemitteilungen

Qualität unter Termindruck Der Ausgangstext, die originale Pressemitteilung, ist in Ihrem Haus bereits durch mehrere Instanzen abgestimmt und freigegeben worden. Für deren Übersetzung bedeutet dies in der Regel zum einen, dass nur noch wenig Bearbeitungszeit bis zur Veröffentlichung bleibt und zum anderen, dass sich der Text in der Zielsprache so nah wie möglich ans Original halten muss und dennoch nicht…

Marketingkampagnen

Marketingkampagnen

Ihre Botschaft weltweit Die erfolgreiche Internationalisierung von Marketingkampagnen setzt ein tiefgreifendes Verständnis Ihrer Markenbotschaft, Ihrer Produkte sowie die Kenntnis von Ausgangs- und Zielmedium voraus. Mit Sensibilität für Sprache und Produkt und einem globalen Expertennetzwerk unterstützen wir Sie bei Ihren internationalen Kampagnen. Die Internationalisierung Ihrer Kampagne steuern wir in bewährten Transcreation-Prozessen. Die Kampagnentexte durchlaufen dabei deutlich mehr Prozessstufen als eine klassische…

Corporate Social Media Post

Corporate Social Media Post

Aktuell und auf den Punkt Profitieren Sie von einem professionellen Social-Media-Auftritt Ihres Unternehmens und Ihrer Geschäftsleitung. Wir stehen Ihnen sowohl bei der Content-Generierung als auch deren schneller und punktgenauer Übersetzung gerne zur Seite. Gewusst wie Wir sind vertraut mit Stil und Funktionsweisen der unterschiedlichen Social-Media-Kanäle, verfassen pointierte Aussagen unter Berücksichtigung relevanter Zeichenbeschränkungen und übersetzen in extrem knapper Durchlaufzeit. Hierbei arbeitet…

Geschäftsberichte

Geschäftsberichte

Gebündelte Konzernkompetenz Präzision, Schnelligkeit und Fachkompetenz sind in kaum einer anderen Textart so gefragt wie bei Quartals-, Halbjahres- und Geschäftsberichten. Tatsächlich wäre das Fehlen der erforderlichen Kompetenzen in kaum einem anderen Feld so folgenschwer wie in diesen Projekten. Durch unsere langjährige Sprachendiensthistorie und unsere ebenso langjährige Betreuung von Konzernkunden sind wir bestens vertraut mit all Ihren An- bzw. Herausforderungen und…

Präsentationen

Präsentationen

Schluss mit mühseligem Einfügen Wir liefern Ihnen nicht nur hochqualitative Übersetzungen, sondern gleich Ihre fertige Präsentation in der gewünschten Zielsprache. Dabei können wir die Texte, auch aus Grafiken für den Abgleich mit Ihrer Leinhäuser-TermTank-Datenbank extrahieren. Dadurch stellen wir sicher, dass Ihre Corporate Language konsistent eingehalten wird und erzielen damit sogar höhere Effizienz in der Bearbeitungszeit. So können auch vormalige Übersetzungen…

Bereitschaftsdienst

Bereitschaftsdienst

Topteam 24/7 „Wir sind immer für Sie da“ ist ein Versprechen, das sich ohne genaue Abstimmung und vorausschauende Planung nicht halten lässt. Doch auf uns ist Verlass. Wenn Sie unseren Service außerhalb der Bürozeiten benötigen, dann können wir auf Zuruf binnen kürzester Zeit effizient reagieren. Unsere Bereitschaft ist dabei im doppelten Wortsinn zu verstehen: Zum einen sind wir gut gerüstet,…

Übersetzung

Übersetzung

Übersetzungen erfordern spezialisiertes Arbeiten  – Wir sind auf thematische Schwerpunkte spezialisiert – und genau das macht uns zu angesehenen Fachleuten in der Übersetzungsbranche und zum wichtigen Partner für unsere Kunden. Auch für Ihre Übersetzung stellen wir das richtige Team, spezialisiert auf Ihr Themengebiet, zusammen. Unsere Themenschwerpunkte sind unter anderem: Marketing und Unternehmenskommunikation Geschäftsberichte Produkthandbücher und Vertriebsdokumentation Web-based Trainings Imagebroschüren Marktforschung, Umfragen,…

Copywriting

Copywriting

Copywriting bezeichnet das Aufsetzen eines zielgruppen- und formatspezifischen Texts – auf Grundlage eines Briefings oder Beratungsgesprächs. In den meisten Fällen erstellen unsere Werbetexter eine Copy für die Bereiche Marketing und Vetrieb. Aber selbstverständlich verfassen wir auch Reden, Pressetexte oder andere Dokumente für Sie. Dabei können wir auf ein internationales Netzwerk an Copywritern zurückgreifen, die in der Lage sind, freie Texte für…

Terminologie-Management

Terminologie-Management

Terminologie bestimmt Corporate Language – Ihre Unternehmenssprache steht als Ausdruck Ihrer Unternehmenskultur. In jedem Unternehmen findet man eine ganz eigene, mehr oder weniger offensichtlich ausgeprägte individuelle Terminologie. Und dies von der spezifischen Bezeichnung eines Vorgangs, über Produktnamen bis hin zum täglichen Umgang zwischen Kollegen. Wir helfen Ihnen, Ihre Terminologie und die unternehmensspezifischen Begrifflichkeiten zu pflegen und allen Mitarbeitern über eine webbasierte…

Language Engineering

Language Engineering

Technologische Unterstützung von Übersetzungsprozessen und Language Engineering – Wir verstehen uns auf sämtliche technologischen Vor- und Nachbereitungsprozesse rund um Übersetzen und Transcreation. Unser Language Engineering bedeutet, dass wir nicht nur mit allen gängigen DTP-Formaten umgehen können, sondern auch, dass wir in der Lage sind html- und xml-Dateien zu bearbeiten. Wir finden für Sie Lösungen, wie wir Content aus Ihren CMS-Systemen exportieren und…

Approval Management

Approval Management

Rückfragen erwünscht – Das Approval Management ist einer der wichtigsten Bestandteile unserer Prozesse. Kreativ schreiben und punktgenaue Aussagen kreieren kann man nur, wenn man mit dem Kunden spricht und sich bespricht. Dazu gehört, dass wir bei Headlines oder Slogans beispielsweise mehrere Vorschläge unterbreiten und diese mit dem Kunden diskutieren und freigeben lassen. Gerade bei mehrsprachigen Projekten zahlt sich ein zentralisiertes Approval…

Online-Proofing

Online-Proofing

PDF-Notizzettel ade – Wir sind Partner des Software-Entwicklers Frontlab. Mit der Frontlab-Proofing-Plattform ist es uns möglich, InDesign-Dokumente ohne Umweg über PDFs zentral zu verwalten und dezentral zu bearbeiten bzw. Korrektur zu lesen. Die Integrität des Original-Layouts bleibt hierbei jederzeit geschützt und gewährleistet. Ihre Vorteile mit LLS und Frontlab:Kontaktieren Sie uns bei Fragen zum Thema Online Proofing oder wenn Sie ein individuelles Angebot…

Prozessoptimierung

Prozessoptimierung

Beratung – das A und O für optimierte Übersetzungsprozesse. Im magischen Dreieck aus Kosten, Zeit und Qualität erarbeiten wir mit Ihnen die Prozesskette, die am besten zu Ihnen und Ihren Projekten passt. Einer unserer Account Manager steht Ihnen als Ihr persönlicher Ansprechpartner kontinuierlich zur Verfügung und koordiniert Ihren Übersetzungsprozess, von der schnellen Informationsübersetzung auf Zuruf bis hin zur komplexen Marketingkampagne…

Printmedien

Printmedien

Immer passend – Wir übersetzen und adaptieren nicht nur, sondern liefern Ihnen auch gleich die gewünschten Formate Ihrer Printmedien: Sie erhalten von uns unter Berücksichtigung des Layouts sowie technischer Anforderungen genau die Dateien, die Sie für Ihre Printmedien benötigen. Das beschleunigt den Prozess und minimiert die Fehlerquote. So können Sie uns all Ihre Inhalte in den vorliegenden Formaten schicken und wir liefern die…

Dolmetschen

Dolmetschen

Sofort verstehen – Ob Aufsichtsratssitzungen, Kongresse oder Geschäftstermine – es gibt viele Anlässe, bei denen Ihnen ein Leinhäuser-Dolmetscher die Kommunikation erleichtert bzw. überhaupt erst ermöglicht. Unsere Experten stehen Ihnen gerne zur Seite und gehören zur Topliga der Simultan- und Konferenzdolmetscher. Kontaktieren Sie uns bei Fragen oder wenn Sie ein individuelles Angebot wünschen: Angebot anfordern

Digitale Medien

Digitale Medien

Content in den digitalen Medien – wir sprechen Web! Ganz gleich ob mehrsprachige Webseiten, Banner oder App, wir kennen die spezifischen Anforderungen, die mit der Lokalisierung digitaler Inhalte einhergehen. Gerade in den digitalen Medien ist es wichtig, Content in der Zielsprache zu liefern, der direkt live gehen kann. Unsere Texte haben Hand und Fuß – in linguistischer und digitaler Hinsicht….

Audiovisuelle Medien

Audiovisuelle Medien

Texte in und für audiovisuelle Medien – Wir übersetzen und adaptieren nicht nur, sondern haben uns auch auf die effiziente Lokalisierung von Videos spezialisiert. Gerne unterstützen wir Sie bei der Anpassung von gesprochenen Texten an die unterschiedlichen Zielmärkte – ganz gleich, ob es sich um die Transkription oder Untertitelung eines Konferenzmitschnitts in mehreren Sprachen oder ein Voice-over für Ihren Imagefilm handelt. Unser Team zeichnet sich…

International SEO

International SEO

International SEO: Nicht nur optimal, sondern auch optimiert Zu unserer Dienstleistungspalette gehört auch die Erarbeitung von kulturspezifischen SEO Übersetzungen für alle gängigen Märkte. Wenn es um die Suchmaschinenoptimierung von Inhalten geht, spielen Kultur und Marktrealitäten eine wichtige Rolle. Eine direkte Übersetzung von SEO Keywords wird hier nicht die gewünschten Erfolge erzielen. Vielmehr muss bei International SEO gewährleistet werden, dass in…